Datos personales

Mi foto
LIMA, LIMA, Peru
Experiencia Profesional 30 Años al servicio del Magisterio Peruano, Trabajo actualmente en la I.E. Nº 6065 Perú-Inglaterra Villa El Salvador - LIMA, Bachiller en Administración de Empresas Escuela Tecnológica de Administración - ETA, Licenciado en Educación Universidad "José F. Sánchez Carrión" HUACHO - LIMA, DIPLOMADO EN GESTIÓN EDUCATIVA UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS - UAP, ESTUDIOS CONCLUIDOS DE MAESTRIA EN GESTIÓN EDUCATIVA UNIVERSIDAD CÉSAR VALLEJO - UCV

sábado, 24 de abril de 2010

En el Día del Idioma Castellano

Escrito por PC. Guido Guzmán Ballón. Diario Chaski - Abancay
En homenaje al escritor español que escribió la primera novela que superó antiguos moldes, los países en los que se habla el idioma castellano, establecieron como Día de dicho idioma la fecha del 23 de abril, en la que, en 1616, falleciera en Madrid don Miguel de Cervantes Saavedra.
¿Quién de nosotros no ha oído hablar el ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha?
Esa obra, no por su argumento, sino por su gran contenido filosófico, no solamente gustó y atrajo el interés de los que hablamos el castellano, sino, de todos los inteligentes del mundo, y consecuentemente ha sido traducida a la totalidad de idiomas que se habla sobre la tierra.
El Quijote es un libro que ha servido para que sobre su valioso contenido literario, se hayan escrito más de 5 mil ediciones. Frente a esa inmensa producción en castellano, en inglés, en francés, en italiano, en portugués, en ruso, etc. ¿Qué podemos agregar, si ni siquiera hablamos bien el castellano?
Pero justamente esa nuestra deficiencia que reconocemos con algo de hidalguía de Quijote y sencillez de Sancho, nos incita a que en este día recordatorio de Miguel de Cervantes Saavedra, hagamos la invitación para que, por lo menos, al hablar o al escribir en castellano, tratemos de ser correctos y oportunos.
Y recordemos siempre que en la escuela y en el colegio, cada vez que escribíamos o pronunciábamos mal una palabra, el profesor nos decía: «No patees al pobre Cervantes». Con dedicación, con esfuerzo, creemos que ahora solo de cuando en cuando pateamos al autor del Quijote.
Nosotros los peruanos, por mandato histórico, tenemos que saber hablar y escribir en castellano y por lo menos, saber hablar en cjeshua o aymara. Pero, lamentablemente, en vez de avanzar, estamos retrocediendo porque cada día constatamos que hablamos y escribimos incorrectamente en castellano y tenemos vergüenza de hablar el quechua y aymara.
Que no se disgusten los propietarios, administradores o directores de las emisoras en Abancay ahora que decimos lo siguiente: En 1992, en un día 23 de abril, un amigo mío decía: «Si hoy resucita en Abancay don Miguel de Cervantes Saavedra, mandaría presos a un montón de locutores de nuestras radios por atentar constantemente contra la correcta pronunciación del castellano». Su observación era cierta.
Poco después, un profesor de castellano decía que varios de sus alumnos, en vez de decir haya, decían «haiga», y que cuando trató de corregirles, le contestaron: «Porqué tiene que corregirnos usted, si todos los días escuchamos en las radios a los locutores que dicen a cada momento «haiga»».
Lamentablemente, los malos ejemplos cunden. Invocando la memoria del glorioso Manco de Lepanto, en este día que su alma voló al cielo en busca de la Dulcinea y de su Quijote, no estará de más nuestro ruego para que tratemos de hablar bien el castellano y enriquecer nuestro léxico con tantas palabras que duermen en los diccionarios.
Y a quienes locutan en nuestras radios y algunas estaciones de televisión, les aconsejamos que se acerquen a la Semántica, porque sin un conocimiento básico de ella, no podemos jactarnos de hablar ni de escribir como se debe, este rico idioma que es el castellano.
A quienes no les importe hablar y escribir bien, «haiga» o no «haiga», les aconsejamos: Por favor, lean bastante.